I am Buzzy. Big Buzzy.

muzzyvia Amazon

Desde que estoy en Londres no dejo de aprender nuevas palabras y expresiones que no conocía o que los ingleses usan de maneras diferentes a lo que se enseña normalmente en las academias de idiomas. Así que hoy, me pongo mi disfraz de Muzzy para compartir con vosotros algunas expresiones que, por una cosa o por otra, me han marcado desde que llegué a Londres. (No todo va a ser marujear sobre mi vida, ¿no?)

Proof of address: Instrumento de tortura empleado por bancos e instituciones británicas sobre el inmigrante recién llegado con el único objetivo de que vuelva a su país sumido en la frustración o se tire al Támesis con un pedrusco atado a los tobillos. Según el grado de sadismo del verdugo, las proofs of address aceptadas van desde cualquier factura o extracto del banco en la que se vea el nombre escrito en el sobre (éstas son las menos, para que os voy a engañar) hasta una misiva real firmada con tinta de unicornio por su majestad la reina (sí, banco Santander, te estoy mirando a ti). Lo realmente maquiavélico de todo esto es que cuando recibes la primera carta susceptible de ser utilizada sin chanchullos como proof of address, ya sabes que no la vas a necesitar nunca más. Aun así a mí a veces todavía se me cae una lagrimilla cuando veo mi nombre completo escrito en un sobre. No lo puedo evitar, me he quedado marcada.

Bless you: Mis compañeras del botellón de pintauñas no paran de usar esta expresión. No sé si estará igual de extendida entre el resto de la población o si es que ellas son híper-religiosas y van repartiendo bendiciones al más puro estilo Sandro Rey. No lo sé. Por lo que he ido deduciendo, es el equivalente a nuestro “pobreciiiito/a” con el matiz de que te importa un car*jo lo que le ocurra a tu iterlocutor. Os pongo ejemplos:

– OMG I’ve got my shoes covered in hot pink nail polish!

– Oooooh! Bless you! (sigue a sus cosas)

 

– Ouch! The broken till drawer just fell and smashed my foot!!

– Oooooh! Bless you! (sigue a sus cosas)

 

– Please, help! I think I’ve broken my leg and I can even see my bone!!!

– Oooooh! Bless you! (sigue a sus cosas)

I don't carevia Giphy

Scaffolding: Por suerte para ellos, los londinenses no han conocido la crisis del ladrillo, lo que hace que toda la ciudad esté sembrada de letreros donde se lee scaffolding o, dicho para entendernos, andamio. En Londres no hay casas para tantísima gente, por lo que tanto el ayuntamiento como unos cuantos empresarios espabilados y con ganas de hincharse a ganar (más) dinero, se han puesto a construir como locos. Además, ahora que ha llegado julio con el buen tiempo (M. y yo discrepamos con esta afirmación, pero ya os contaré eso otro día) a los inglesitos les ha dado por liarse la manta a la cabeza y ponerse hacer reformas en sus casas. Resultado: scaffoldings everywhere. (¡Hermana, vente pa’ Londres!)

Teal: Una clienta montó en cólera cuando no entendí a qué se refería con “dark teal nailpolish”. Por lo visto es un color verde azulado, pero para cuando lo descubrí la tía ya se había ido con su genio (y sin su pintauñas) a otra parte. Que le den, yo gané una palabra y ella perdió años de vida por ese pego. Total, de todas formas no lo teníamos…

Cheers: Ésta ya la conocía antes de venir pero al llegar aquí he descubierto que la usan mucho más de lo que yo imaginaba. Además de para brindar, utilizan esta palabra como un “thank you” pero más de colegueo. Utilizar sólo si se quiere parecer muy cool.

You alright?: Os voy a desvelar algo que va a dejaros locos. Los ingleses no preguntan “how are you?“. Se ve que están a favor de la economía verbal. Y yo creo también que les agrada la posibilidad de resolver la conversación con un “yes“, en vez de con una respuesta elaborada de algo que les importa un comino.

Massive: De toda la vida se ha estudiado en colegios y academias de España que si algo era muy grande se decía “huge” o, a veces, “enormous”, si te querías poner pijo. Pues, queridos, ahora lo que se lleva es decir “massive”. Y yo me pregunto: ¿tendrán la palabra massive y su significado algo que ver con Big Muzzy?

B.

 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s